Céline Hibbelen Master thesis
 
La gestion des interactions dans les classes d’immersion : le type d’activité mis en oeuvre, la place de l’erreur et de la langue maternelle en première année secondaire 

Supervisor Comblain Annick  
Evaluator Gillet Sophie
Evaluator Bouffier Marion

    Le présent mémoire s’intéresse à la gestion des interactions en langue cible dans l’enseignement bilingue en première année secondaire. Des sous-questions liées à cette thématique générale ont été identifiées : le type d’activité mis en place pour favoriser les interactions ainsi que la place laissée à l’erreur et à la langue maternelle dans ces interactions. La littérature scientifique se veut abondante dans le domaine de l’immersion. Cependant, il nous semblait intéressant de confronter celle-ci avec les pratiques mises en place par les enseignants et leurs réalités vécues dans un contexte particulier : celui de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Afin de pleinement comprendre les évènements interactifs en classe, deux approches ont été articulées : une première objective et une seconde subjective. Cette démarche constitue la spécificité de cette recherche. De cette façon, nous avons pu étudier en profondeur le phénomène de l’immersion en combinant les pratiques observées et l’expérience vécue vis-à-vis de celles-ci. Cette analyse met en évidence que le bain linguistique reste constant et que l’utilisation de la langue maternelle est peu admise dans les interactions orales. Cette pratique entre en contradiction avec la théorie. Ensuite, les enseignants valorisent le processus de recherche et les jeux dans leurs activités d’interaction. Ils rejoignent ainsi la littérature scientifique. Enfin, la place de l’erreur et la participation orale de l’élève sont impactées par le climat de classe et les attitudes de l’enseignant à l’égard de la correction. La place de l’erreur varie donc en fonction du degré de tolérance des enseignants. 

Back to list...